Salon du livre de Paris 2015

Du 20 au 23 mars

Pour la quatrième année consécutive, la Charte sera présente au Salon du livre de Paris, sur le stand Place des Auteurs (L29) en compagnie de la SGDL (Société des Gens de Lettres), la Scam (Société civile des auteurs multimédia) et l’ATLF-ATLAS (Association des traducteurs littéraires de France).

Programme des rencontres et débats
Stand Place des Auteurs :

Vendredi 20 mars

11h00-12h00 : Encres fraîches et lectures croisées (ATLAS)
La traduction en sons et en scène ! Kamil Barbarski et Anna Biłos, participants de l’atelier français-polonais de la Fabrique des traducteurs (CITL d’Arles) présentent leur travail dans une mise en voix et en espace de Dominique Léandri. Puis, le duo franco-brésilien Gabriella Scheer-Adriana Lisboa fait se répondre textes originaux et traductions, de Clarice Lispector aux écrivains d’aujourd’hui.

Intervenants : Kamil Barbarski pour Morfina [Morphine] de Szczepan Twardoch et Anna Biłos pour Notre-Dame du Nil de Scholastique Mukasonga, Adriana Lisboa, auteur et traductrice brésilienne, et Gabriella Scheer, comédienne.

12h15-13h15 : Sous-titrer pour le cinéma les adaptations d’œuvres littéraires (ATLF)
Rencontre avec Isabelle Audinot, traductrice-adaptatrice de l’audiovisuel, animée par Valérie Julia.

13h30–14h30 : De la grande Histoire à la petite histoire, comment la littérature jeunesse aborde-t-elle les rivages de l’Histoire ? (La Charte)
A propos de ses romans historiques, Alexandre Dumas disait : « Il est permis de violer l’Histoire à condition de lui faire un enfant ». Comment aborder l’Histoire dans un roman pour les adolescents ? Un débat qui promet d’être dense.

Intervenants : Evelyne Brisou Pellen, auteur, Cécile Roumiguière, auteur, Marc Lizano, illustrateur, Jean-Louis Robert, historien, Olivier Costes, auteur.
Modération : Carole Trébor, auteur et présidente de la Charte

14h45-15h45 : Autoédition : pour quoi faire ? (SGDL)
Le numérique permet aux auteurs d’être publiés sans éditeurs. Opportunité ou miroir aux alouettes ? Quelles sont les possibilités qui s’offrent réellement à eux ? Sont-elles garantes d’une visibilité, d’une diffusion de leur œuvre ? Certains auteurs publient à la fois chez des éditeurs et en autoédition : comment se fait ce choix, quelles sont leurs motivations ?

Intervenants : Camille Mofidi (développement partenariats, Kobo Writing Life), Nicolas Francannet (Plateforme iggybook.com), et les auteurs Chris Simon et Laurent Bettoni.
Modération : Valérie Barthez, responsable juridique de la SGDL

16h00-17h00 : Robert Sabatier, poète avant tout (SGDL)
Célèbre pour sa série romanesque « Le roman d’Olivier » et notamment « Les allumettes suédoises », Robert Sabatier est moins connu pour son œuvre poétique à laquelle il a consacré une grande part de sa vie. Outre de nombreux recueils de poésie, il est l’auteur de « L’Histoire de la poésie française » en 9 tomes, une référence.

Intervenants : Jean-Claude Lamy, écrivain, et Jean Orizet, poète.
Dialogue mené par Françoise Henry, écrivain, administratrice de la SGDL.

17h15-18h45 : Que dire d’un monde sans poésie ? (SCAM/SGDL)
Un monde sans poésie serait-il tout à fait humain ? Pourquoi l’édition poétique reste-t-elle confidentielle alors qu’il se publie de plus en plus de livres ? La poésie n’existe-t-elle qu’à travers les livres ? Quelles sont les voix de la poésie contemporaine et comment se manifestent-elles ?

Intervenants : Michaël Batalla, Stéphanie Chaillou, Sophie Loizeau, Caroline Sagot-Duvauroux, Kacem Wapalek, rappeur, slameur (avec une vidéo enregistrée spécialement pour la rencontre).
Modération : Mathias Lair, poète, administrateur de la SGDL

Samedi 21 mars

11h00–12h00 : Le grand entretien SCAM – Antoine Perraud reçoit Kamel Daoud

Antoine Perraud, journaliste (France Culture, Mediapart) & Kamel Daoud, journaliste et écrivain (Meursault, la contre-enquête).

12h15–13h15 : Brésil – Un traducteur et son auteur (ATLAS)
Même lorsqu’il traduit des textes contemporains, un traducteur n’a pas toujours la chance qu’a eue Dominique Nédellec de rencontrer « son » auteur chez lui, dans son pays, dans sa ville. Comment ces échanges intensifs avec l’écrivain brésilien Michel Laub ont-ils nourri et peut-être infléchi le travail de traduction de Journal de la chute, « un texte d’une puissance inouïe, d’une violence sourde, d’une ironie dévastatrice, rendu par une traduction au cordeau » (Christine Marcandier) ? Dialogue sur une expérience rare, pour cerner au plus près le passage d’une écriture à l’autre.

Intervenants : Dominique Nédellec, traducteur, et Michel Laub, auteur.
Animé par Santiago Artozqui.

13h30-14h30 : La lecture au berceau (La Charte)
Cette table ronde sera l’occasion d’explorer un secteur en pleine expansion qui s’adresse aux 0-3 ans, public bien particulier avec ses besoins et ses exigences.

Intervenants : Malika Doray, auteur illustratrice, Joëlle Turin, universitaire, Christine Morault, éditrice (éditions MeMo) et Elisabeth Brami, auteur et psychologue.
Modération : Maïa Brami, auteur et vice-présidente de la Charte

14h45-15h45 : Le roman graphique, un nouvel objet littéraire ? (SGDL)
Prenant sa source dans les années 50, le roman graphique est un genre à la croisée du roman illustré, de la bande dessinée et de la peinture. Comment se nourrit ce genre à la frontière qui requiert avant tout de ses auteurs une formidable faculté d’adaptation créative ? Existe-t-il des auteurs ou des collections spécifiques de romans graphiques en France ? Ce genre est-il plus développé hors de l’hexagone ?

Intervenants : Emmanuel Moynot, dessinateur (Une suite française, d’après Irène Nemirovsky), Jean-Luc Fromental (directeur de la collection Denoël Graphic), Loo Hui Phang, auteur et scénariste, et Philippe Dupuy, dessinateur.
Modération : Sophie Quetteville, journaliste littéraire

16h00-17h00 : Ecrire sur l’écriture – rencontre avec le lauréat du prix du journalisme littéraire (SCAM)
Collombe Schneck, auteur et journaliste littéraire (France Inter) reçoit Grégoire Leménager, journaliste littéraire (L’Obs) et lauréat 2015.

18h00–19h00 : Fiesta Brazilittéraire : lecture, musique et caïpirihnia
Lectures des auteurs brésiliens Adriana Lisboa et Daniel Galera, accompagnés à la guitare par Renato Velasco.
Rencontre animée par le traducteur Dominique Nédellec.

Dimanche 22mars

11h00–12h00 : Dessine-moi une histoire (création) (La Charte)
À la manière d’une impro jazz, quand un artiste de l’image illustre en direct le texte lu par son auteur… Moment de création, de poésie et de surprise autour de l’album « Moi, à travers les murs » (éd. du Rouergue).

Intervenantes : Annie Agopian, auteur & Audrey Calleja, illustratrice

12h15–13h15 : Atelier de traduction en direct (ATLF)

13h30–14h30 : Lettres polonaises – Un traducteur et son auteur (ATLAS)
Isabelle Jannès-Kalinowski et la romancière polonaise Agata Tuszynska reviennent sur la vie hors normes de Wiera Gran, chanteuse étoile du ghetto de Varsovie au destin tour à tour brillant et tragique dont Agata Tuszynska tente de percer le mystère et les zones d’ombre dans Wiera Gran, l’accusée. Comment traduire aujourd’hui le charme, mais aussi la faute, l’exil, le chagrin ? Auteur et traductrice dévoilent quelques secrets de fabrication d’une traduction elle aussi pleine de péripéties.

Intervenantes : Isabelle Jannès-Kalinowski, traductrice, et Agata Tuszynska, romancière, poète et journaliste.
Animé par Laurence Dyèvre.

14h45-15h45 : Atmosphère « Jazz et polar » dans la bande dessinée (SGDL)
De tout temps, roman noir et polar ont flirté avec le jazz ou le blues, puis les illustrateurs de bande dessinée se sont emparés de ces ambiances et les frontières deviennent, à l’heure actuelle, de plus en plus ténues. Illustrateurs scénaristes et écrivains témoigneront de leurs expériences croisées et tenteront de remonter à la source de leur inspiration.

Avec Miles Hyman, illustrateur (Le Dahlia noir), Doug Headline, scénariste et réalisateur (Fatale), Marc Villard, écrivain, (Rouge est ma couleur), Rodolphe, scénariste.
Animé par Catherine Pont-Humbert, journaliste littéraire.

16h00-17h00 : Littérature de l’imaginaire, une littérature oubliée ? (SGDL)
Science-fiction, Fantastique, Héroïc Fantasy puisent-ils aux mêmes sources ? Ces littératures de l’imaginaire, dont s’inspire une grande partie des films contemporains, sont-elles mesurées à leur juste valeur ? Quelle place occupent-elles chez les lecteurs, les éditeurs ou encore dans les médias ?

Intervenants : les auteurs Jean Philippe Jaworski, Catherine Dufour et Pierre Bordage.
Animé par Fabrice Colin, écrivain, administrateur de la SGDL.

17h15–18h45 : L’aventure du premier roman (SCAM)
Quelle est la politique des éditeurs en matière de premiers livres ? Comment sont traités les manuscrits envoyés aux maisons d’édition ? Comment se construit une relation entre un auteur et son éditeur ?

Intervenants : l’éditrice Sylvie Gracia et les écrivains, Tatiana Arfel, Carole Martinez, Pascal Morin.
Animé par Michel Abescat, journaliste (Télérama).

Lundi 23 mars

10h00- 11h30 : 2015 : Les 40 ans de la Charte – 40 ans d’invention, de luttes, d’aventures, de rencontres (La Charte)
En 1975, dans une auberge perdue au fond de la Bretagne, naissait la Charte, sur l’initiative de quatre auteurs, en rencontres scolaires. L’occasion de retracer son histoire en réunissant autour de la table quelques-unes de ses grandes figures et de rendre hommage aux pionniers à travers anecdotes et témoignages.

Intervenants : Christian Grenier, auteur, Marie Sellier, ancienne présidente de la Charte et auteur, Marie Quentrec, ancienne présidente de la Charte et illustratrice, Géraldine Alibeu, trésorière de la Charte et auteur illustratrice et Marie-Aude Murail, ancienne administratrice de la Charte et auteur.
Modération : Carole Trébor, auteur et présidente de la Charte

14h45–15h45 : Présentation du nouveau contrat d’édition : ce qui change pour les auteurs (SGDL)

Intervenantes : Marie Sellier, présidente de la SGDL, Valentine Goby, présidente du CPE, Valérie Barthez, responsable juridique de la SGDL, Nathalie Orloff, responsable juridique de la Scam, Cécile Deniard, traductrice et vice-présidente de l’ATLF.

16h00–17h00 : Le traducteur est un auteur – Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le métier de traducteur (ATLF)

Intervenantes : les traductrices Laurence Kiefé, Valérie Le Plouhinec et Paola Appelius.

Salon du livre de Paris
Lieu : Parc des Expositions, Hall 1
Porte de Versailles, 75015 Paris

 

< Retour à Nos actus